😮ТОП-10 ненужных слов в английском языке, с переводом и объяснением:
🔸1. Actually: Часто используется для уточнения или подчеркивания чего-либо, но обычно добавляет ненужное слово. Перевод: На самом деле. Пример: "Actually, I think I'm wrong." (На самом деле, я думаю, я ошибаюсь.) Можно заменить на: "I think I'm wrong." (Я думаю, я ошибаюсь.)
🔸2. Basically: Используется для упрощения информации, но часто повторяет уже сказанное. Перевод: В основном. Пример: "Basically, he's a good guy." (В основном, он хороший парень.) Можно заменить на: "He's a good guy." (Он хороший парень.)
🔸3. Literally: Используется для усиления высказывания, но часто используется неверно, когда речь не идёт о буквальном значении. Перевод: Буквально. Пример: "I was literally dying of laughter." (Я буквально умирал от смеха.) Можно заменить на: "I was laughing so hard." (Я так сильно смеялся.)
🔸4. Just: Часто используется для смягчения высказывания, но иногда делает его более запутанным. Перевод: Просто. Пример: "I just wanted to say hi." (Я просто хотел поздороваться.) Можно заменить на: "I wanted to say hi." (Я хотел поздороваться.)
🔸5. Very: Часто используется для усиления прилагательных, но делает речь менее выразительной. Перевод: Очень. Пример: "The movie was very good." (Фильм был очень хороший.) Можно заменить на: "The movie was excellent." (Фильм был отличный.)
🔸6. Really: Похоже на "very", но менее формально. Часто используется для подчеркивания, но может сделать речь более разговорной и неформальной. Перевод: Действительно. Пример: "That's really interesting." (Это действительно интересно.) Можно заменить на: "That's interesting." (Это интересно.)
🔸7. So: Часто используется для соединения предложений, но может сделать речь менее чёткой. Перевод: Так, поэтому. Пример: "I was so tired, so I went to bed early." (Я был так устал, поэтому я лёг спать рано.) Можно заменить на: "I was tired, so I went to bed early." (Я был устал, поэтому я лёг спать рано.)
🔸8. Like: Используется как междометие, но может сделать речь менее формальной. Перевод: Как, вроде. Пример: "Like, I don't know what to say." (Как, я не знаю, что сказать.) Можно заменить на: "I don't know what to say." (Я не знаю, что сказать.)
🔸9. You know: Используется как междометие, но может сделать речь более разговорной. Перевод: Знаешь. Пример: "You know, I think you're right." (Знаешь, я думаю, ты прав.) Можно заменить на: "I think you're right." (Я думаю, ты прав.)
🔸10. Kind of: Используется для смягчения высказывания, но может сделать речь менее чёткой. Перевод: Как бы. Пример: "I kind of like that movie." (Я как бы люблю этот фильм.) Можно заменить на: "I like that movie." (Я люблю этот фильм.)
Важно помнить: хотя эти слова часто считаются ненужными, иногда они могут быть уместными в зависимости от контекста и стиля речи.