-20% НА ВСЕ КУРСЫ ДО КОНЦА НЕДЕЛИ ПРОМОКОД NEXT20
Если у вас остались вопросы, напишите нам:
Telegram
WhatsApp
Блог школы по медицинскому английскому

Сердечно-сосудистая система/Cardiovascular system

Введение | Introduction

Knowledge of medical English related to the cardiovascular system is essential for healthcare professionals who work in international environments, read medical literature in English, participate in conferences, or communicate with English-speaking patients and colleagues. The cardiovascular system, being one of the most critical systems in the human body, has a rich and specific terminology that requires precise understanding and usage.

Знание медицинского английского, относящегося к сердечно-сосудистой системе, является необходимым для медицинских работников, которые работают в международной среде, читают медицинскую литературу на английском языке, участвуют в конференциях или общаются с англоговорящими пациентами и коллегами. Сердечно-сосудистая система, будучи одной из наиболее важных систем человеческого организма, имеет богатую и специфическую терминологию, требующую точного понимания и использования.

Интересный факт | Interesting fact

The average human heart beats approximately 100,000 times per day, pumping about 7,500 liters of blood. Over an average lifetime, the heart will beat more than 2.5 billion times.

Среднее человеческое сердце бьется примерно 100 000 раз в день, перекачивая около 7 500 литров крови. За среднюю продолжительность жизни сердце сокращается более 2,5 миллиардов раз.

Основная анатомия и физиология | Basic Anatomy and Physiology

Сердце | The Heart

The heart /hɑːrt/ is a muscular organ located in the mediastinum of the thorax, between the lungs and above the diaphragm. It functions as a pump, pushing blood through the circulatory system to deliver oxygen and nutrients to the body's tissues and remove waste products.

Etymology: Old English "heorte," from Proto-Germanic "hertō"

Сердце — это мышечный орган, расположенный в средостении грудной клетки, между легкими и над диафрагмой. Оно функционирует как насос, проталкивая кровь через систему кровообращения для доставки кислорода и питательных веществ к тканям организма и удаления продуктов жизнедеятельности.

English Term Pronunciation Russian Translation Definition
Atrium (pl. Atria) /ˈeɪtriəm/ Предсердие Upper chambers of the heart that receive blood from veins
Ventricle /ˈventrɪkəl/ Желудочек Lower chambers of the heart that pump blood out to the body and lungs
Myocardium /ˌmaɪəˈkɑːdiəm/ Миокард The middle muscular layer of the heart wall
Endocardium /ˌendəˈkɑːdiəm/ Эндокард The innermost layer of tissue that lines the chambers of the heart
Epicardium /ˌepɪˈkɑːdiəm/ Эпикард The outer layer of the heart tissue
Pericardium /ˌperɪˈkɑːdiəm/ Перикард A fibrous sac that surrounds the heart
Cardiac valve /ˈkɑːrdiæk vælv/ Сердечный клапан Structures that ensure one-way blood flow through the heart

The heart has four chambers: two upper atria (singular: atrium) and two lower ventricles. The right side of the heart receives deoxygenated blood from the body and pumps it to the lungs. The left side receives oxygenated blood from the lungs and pumps it to the rest of the body.

Four valves ensure unidirectional blood flow through the heart:

  • Tricuspid valve — between the right atrium and right ventricle
  • Pulmonary valve — between the right ventricle and pulmonary artery
  • Mitral valve (bicuspid valve) — between the left atrium and left ventricle
  • Aortic valve — between the left ventricle and aorta

Сердце имеет четыре камеры: два верхних предсердия и два нижних желудочка. Правая сторона сердца получает деоксигенированную кровь от тела и перекачивает ее в легкие. Левая сторона получает оксигенированную кровь из легких и перекачивает ее в остальную часть тела.

Четыре клапана обеспечивают однонаправленный поток крови через сердце:

  • Трикуспидальный клапан — между правым предсердием и правым желудочком
  • Легочный клапан — между правым желудочком и легочной артерией
  • Митральный клапан (двустворчатый клапан) — между левым предсердием и левым желудочком
  • Аортальный клапан — между левым желудочком и аортой

Кровеносные сосуды | Blood Vessels

The circulatory system consists of a network of blood vessels that transport blood throughout the body. There are three main types of blood vessels:

  • Arteries /ˈɑːrtəriz/ — vessels that carry blood away from the heart
  • Veins /veɪnz/ — vessels that return blood to the heart
  • Capillaries /ˈkæpəleriz/ — tiny vessels that connect arteries and veins where exchange of nutrients and waste occurs

Etymology: Artery - from Greek "arteria" meaning "windpipe" or "air tube"; Vein - from Latin "vena" meaning "blood vessel"

Система кровообращения состоит из сети кровеносных сосудов, которые транспортируют кровь по всему телу. Существует три основных типа кровеносных сосудов:

  • Артерии — сосуды, которые несут кровь от сердца
  • Вены — сосуды, которые возвращают кровь к сердцу
  • Капилляры — крошечные сосуды, которые соединяют артерии и вены, где происходит обмен питательных веществ и отходов
English Term Pronunciation Russian Translation Definition
Aorta /eɪˈɔːrtə/ Аорта The largest artery in the body, carrying oxygenated blood from the left ventricle
Pulmonary artery /ˈpʊlməneri ˈɑːrtəri/ Легочная артерия Artery carrying deoxygenated blood from the right ventricle to the lungs
Coronary arteries /ˈkɔːrəneri ˈɑːrtəriz/ Коронарные артерии Arteries that supply blood to the heart muscle
Vena cava /ˈviːnə ˈkɑːvə/ Полая вена Large veins that return deoxygenated blood to the right atrium
Pulmonary vein /ˈpʊlməneri veɪn/ Легочная вена Vein carrying oxygenated blood from the lungs to the left atrium
Arteriole /ɑːrˈtɪəriəʊl/ Артериола Small branch of an artery leading to capillaries
Venule /ˈvenjuːl/ Венула Small vein that collects blood from capillaries

Сердечный цикл | Cardiac Cycle

The cardiac cycle /ˈkɑːrdiæk ˈsaɪkəl/ refers to the sequence of events that occur during one heartbeat. It consists of:

  • Systole /ˈsɪstəli/ — contraction phase of the heart where blood is ejected
  • Diastole /daɪˈæstəli/ — relaxation phase where the heart fills with blood

Etymology: Systole - from Greek "systolē" meaning "contraction"; Diastole - from Greek "diastolē" meaning "dilation"

Сердечный цикл относится к последовательности событий, которые происходят во время одного сердцебиения. Он состоит из:

  • Систола — фаза сокращения сердца, при которой кровь выбрасывается
  • Диастола — фаза расслабления, во время которой сердце наполняется кровью

Основные медицинские аббревиатуры | Common Medical Abbreviations

Abbreviation Full Term (English) Russian Translation
BP Blood Pressure Артериальное давление
HR Heart Rate Частота сердечных сокращений
CVS Cardiovascular System Сердечно-сосудистая система
ECG/EKG Electrocardiogram Электрокардиограмма
MI Myocardial Infarction Инфаркт миокарда
CHF Congestive Heart Failure Застойная сердечная недостаточность
HTN Hypertension Гипертония
CAD Coronary Artery Disease Ишемическая болезнь сердца
DVT Deep Vein Thrombosis Тромбоз глубоких вен
PCI Percutaneous Coronary Intervention Чрескожное коронарное вмешательство
CABG Coronary Artery Bypass Graft Аортокоронарное шунтирование

Основные патологии | Common Pathologies

Understanding cardiovascular pathologies in English is crucial for medical professionals. Some of the most common conditions include:

  • Atherosclerosis /ˌæθərəʊskləˈrəʊsɪs/ — buildup of plaque in the arterial walls
  • Myocardial infarction /maɪəˈkɑːrdiəl ɪnˈfɑːrkʃən/ — heart attack, death of heart muscle due to blocked blood supply
  • Angina pectoris /ænˈdʒaɪnə ˈpektərɪs/ — chest pain due to reduced blood flow to the heart
  • Arrhythmia /əˈrɪðmiə/ — irregular heartbeat
  • Heart failure /hɑːrt ˈfeɪljər/ — inability of the heart to pump sufficient blood

Понимание сердечно-сосудистых патологий на английском языке крайне важно для медицинских работников. Некоторые из наиболее распространенных состояний включают:

  • Атеросклероз — накопление бляшек в стенках артерий
  • Инфаркт миокарда — сердечный приступ, отмирание сердечной мышцы из-за блокировки кровоснабжения
  • Стенокардия — боль в груди из-за уменьшения кровотока к сердцу
  • Аритмия — нерегулярное сердцебиение
  • Сердечная недостаточность — неспособность сердца перекачивать достаточное количество крови

Примеры медицинской документации | Examples of Medical Documentation

Sample Cardiology Report

Patient: John Doe, 58-year-old male
Date: 01/02/2023
Chief Complaint: Chest pain and shortness of breath for the past 2 days
History: Patient with history of hypertension and hyperlipidemia presents with substernal chest pain radiating to the left arm, associated with diaphoresis and dyspnea on exertion.
Physical Examination: BP 160/95 mmHg, HR 92 bpm, regular rhythm. Heart sounds: S1, S2 normal, S3 gallop present. No murmurs appreciated.
ECG Findings: Sinus rhythm with ST-segment elevation in leads V2-V4.
Laboratory Results: Elevated cardiac troponin I (0.8 ng/mL).
Impression: Acute anterior wall myocardial infarction.
Plan: Immediate cardiac catheterization with possible PCI.

Пример кардиологического отчета

Пациент: Иванов Иван, 58-летний мужчина
Дата: 01.02.2023
Основная жалоба: Боль в груди и одышка в течение последних 2 дней
Анамнез: Пациент с историей гипертонии и гиперлипидемии, предъявляет жалобы на загрудинную боль с иррадиацией в левую руку, сопровождающуюся потливостью и одышкой при физической нагрузке.
Физикальное обследование: АД 160/95 мм рт.ст., ЧСС 92 уд/мин, регулярный ритм. Сердечные тоны: S1, S2 нормальные, присутствует S3. Шумы не выслушиваются.
Данные ЭКГ: Синусовый ритм с подъемом сегмента ST в отведениях V2-V4.
Лабораторные результаты: Повышен сердечный тропонин I (0,8 нг/мл).
Заключение: Острый инфаркт миокарда передней стенки.
План: Немедленная катетеризация сердца с возможным ЧКВ.

Диалоги с пациентами | Patient Dialogues

Dialogue 1: Taking Cardiovascular History | Сбор кардиологического анамнеза

Doctor: Good morning, Mr. Johnson. I understand you've been experiencing some chest discomfort. Could you describe what you're feeling?
Patient: Yes, doctor. I've been having this pressure in my chest, especially when I walk up stairs. It feels like someone is sitting on my chest.
Doctor: How long have you been experiencing this symptom? And does it radiate anywhere else, like your jaw, neck, or arms?
Patient: It started about three weeks ago. Sometimes the pain goes to my left shoulder and down my arm.
Doctor: Does anything make it better or worse?
Patient: It gets worse when I exert myself and usually goes away when I rest for a few minutes.
Doctor: Have you noticed any shortness of breath, palpitations, or dizziness along with the chest pain?
Patient: Yes, I do get short of breath, and sometimes I feel like my heart is racing.
Doctor: Thank you for that information. I'd like to examine you now and then we'll order some tests to evaluate your heart function.
Врач: Доброе утро, господин Иванов. Я понимаю, что вы испытываете некоторый дискомфорт в груди. Не могли бы вы описать, что вы чувствуете?
Пациент: Да, доктор. У меня появляется давление в груди, особенно когда я поднимаюсь по лестнице. Как будто кто-то сидит на моей груди.
Врач: Как долго вы испытываете этот симптом? И отдает ли боль куда-либо еще, например, в челюсть, шею или руки?
Пациент: Это началось около трех недель назад. Иногда боль отдает в левое плечо и вниз по руке.
Врач: Что-нибудь улучшает или ухудшает это состояние?
Пациент: Становится хуже при физической нагрузке и обычно проходит, когда я отдыхаю несколько минут.
Врач: Замечали ли вы одышку, сердцебиение или головокружение вместе с болью в груди?
Пациент: Да, у меня появляется одышка, и иногда я чувствую, что мое сердце учащенно бьется.
Врач: Спасибо за эту информацию. Я хотел бы сейчас осмотреть вас, а затем мы назначим некоторые тесты для оценки функции вашего сердца.

Современные технологии в кардиологии | Modern Technologies in Cardiology

Modern cardiology uses advanced technologies for diagnosis and treatment. Some key technologies include:

  • Cardiac CT (Computed Tomography) — provides detailed images of the heart and vessels
  • Cardiac MRI (Magnetic Resonance Imaging) — creates detailed images of the heart without radiation
  • 3D Echocardiography — uses sound waves to create three-dimensional images of the heart
  • Drug-eluting stents — stents coated with medication to prevent restenosis
  • TAVR (Transcatheter Aortic Valve Replacement) — minimally invasive procedure to replace the aortic valve
  • Implantable cardiac monitors — devices that continuously record heart rhythm

Современная кардиология использует передовые технологии для диагностики и лечения. Некоторые ключевые технологии включают:

  • Кардиальная КТ (компьютерная томография) — предоставляет детальные изображения сердца и сосудов
  • Кардиальная МРТ (магнитно-резонансная томография) — создает детальные изображения сердца без излучения
  • 3D Эхокардиография — использует звуковые волны для создания трехмерных изображений сердца
  • Стенты с лекарственным покрытием — стенты, покрытые лекарством для предотвращения рестеноза
  • TAVI/TAVR (Транскатетерная имплантация/замена аортального клапана) — малоинвазивная процедура для замены аортального клапана
  • Имплантируемые кардиомониторы — устройства, которые непрерывно записывают сердечный ритм
Технологическое развитие | Technological Advancement

Artificial intelligence is increasingly being used in cardiology for more accurate diagnosis of heart conditions. Machine learning algorithms can detect patterns in ECG readings and imaging studies that might be missed by human clinicians.

Искусственный интеллект все чаще используется в кардиологии для более точной диагностики сердечных заболеваний. Алгоритмы машинного обучения могут обнаруживать закономерности в показаниях ЭКГ и исследованиях изображений, которые могут быть пропущены клиницистами-людьми.

Стратегии запоминания терминологии | Terminology Memorization Strategies

Learning cardiovascular terminology in English can be challenging. Here are some effective strategies:

  1. Etymology learning: Understanding the Greek and Latin roots of medical terms can help decode new terminology. For example, "cardio" (heart), "vascular" (vessel), "peri" (around).
  2. Flashcards: Create flashcards with English terms on one side and Russian translations on the other.
  3. Contextual learning: Read medical literature or watch videos in English to see terms used in context.
  4. Mnemonic devices: Create memory aids. For example, for the four heart chambers: "Alright, Left Ventricle Really Pumps" (Atrium Left, Ventricle Right, Pulmonary circulation).
  5. Visual association: Associate terms with anatomical diagrams of the heart and circulatory system.
  6. Active usage: Practice using terms in written and spoken medical English regularly.

Изучение сердечно-сосудистой терминологии на английском языке может быть сложным. Вот некоторые эффективные стратегии:

  1. Изучение этимологии: Понимание греческих и латинских корней медицинских терминов может помочь расшифровать новую терминологию. Например, "кардио" (сердце), "васкуляр" (сосуд), "пери" (вокруг).
  2. Карточки для запоминания: Создайте карточки с английскими терминами на одной стороне и русскими переводами на другой.
  3. Контекстное обучение: Читайте медицинскую литературу или смотрите видео на английском языке, чтобы видеть термины, используемые в контексте.
  4. Мнемонические приемы: Создавайте средства для запоминания. Например, для четырех камер сердца можно использовать фразы-напоминалки.
  5. Визуальная ассоциация: Ассоциируйте термины с анатомическими схемами сердца и системы кровообращения.
  6. Активное использование: Регулярно практикуйте использование терминов в письменном и устном медицинском английском.

Часто задаваемые вопросы | Frequently Asked Questions

How do I distinguish between similar-sounding cardiovascular terms in English? | Как различать похожие по звучанию сердечно-сосудистые термины на английском?

Focus on precise pronunciation and understanding the etymology. For example, "stenosis" (narrowing) vs. "sclerosis" (hardening), or "ischemia" (restricted blood flow) vs. "infarction" (tissue death due to lack of blood supply). Understanding the Latin and Greek roots will help differentiate these terms.

Сосредоточьтесь на точном произношении и понимании этимологии. Например, "стеноз" (сужение) и "склероз" (затвердение), или "ишемия" (ограниченный кровоток) и "инфаркт" (отмирание ткани из-за отсутствия кровоснабжения). Понимание латинских и греческих корней поможет различать эти термины.

What are the key differences in cardiovascular terminology between British and American English? | Каковы ключевые различия в сердечно-сосудистой терминологии между британским и американским английским?

While medical terminology is generally standardized, there are some differences. For example, in the UK, they may use "cardiac arrest" while Americans might say "cardiopulmonary arrest." British English might use "theatre" for surgical operations, while American English uses "operating room." It's important to be familiar with both variants, especially when reading international medical literature.

Хотя медицинская терминология обычно стандартизирована, существуют некоторые различия. Например, в Великобритании могут использовать "cardiac arrest", в то время как американцы могут сказать "cardiopulmonary arrest." Британский английский может использовать "theatre" для хирургических операций, в то время как американский английский использует "operating room." Важно быть знакомым с обоими вариантами, особенно при чтении международной медицинской литературы.

How can I best prepare for international cardiology conferences in English? | Как лучше всего подготовиться к международным кардиологическим конференциям на английском языке?

Start by reading current international cardiology journals in English. Listen to cardiology podcasts or webinars to get comfortable with spoken terminology. Practice your presentation multiple times if you're speaking. Prepare a list of key terms relevant to your specialty area. Don't hesitate to ask for clarification during discussions – most international conferences are used to participants with varying English proficiency levels.

Начните с чтения современных международных кардиологических журналов на английском языке. Слушайте кардиологические подкасты или вебинары, чтобы привыкнуть к устной терминологии. Если вы выступаете, потренируйте свою презентацию несколько раз. Подготовьте список ключевых терминов, относящихся к вашей специальности. Не стесняйтесь просить разъяснений во время дискуссий – на большинстве международных конференций привыкли к участникам с разным уровнем владения английским языком.

Дополнительные ресурсы | Additional Resources

  • Journals: New England Journal of Medicine, The Lancet, Journal of the American College of Cardiology
  • Books: "Oxford Handbook of Cardiology," "Braunwald's Heart Disease: A Textbook of Cardiovascular Medicine"
  • Online Resources: Medscape Cardiology, American Heart Association, European Society of Cardiology
  • Mobile Apps: Prognosis: Cardiology, ECG Guide, Medical English
  • YouTube Channels: Osmosis, MedCram, Dr. Najeeb Lectures
  • Podcasts: Cardionerds, The Cardiology Show, ESC Cardio Talk
  • Журналы: New England Journal of Medicine, The Lancet, Journal of the American College of Cardiology
  • Книги: "Oxford Handbook of Cardiology," "Braunwald's Heart Disease: A Textbook of Cardiovascular Medicine"
  • Онлайн-ресурсы: Medscape Cardiology, American Heart Association, European Society of Cardiology
  • Мобильные приложения: Prognosis: Cardiology, ECG Guide, Medical English
  • YouTube-каналы: Osmosis, MedCram, Dr. Najeeb Lectures
  • Подкасты: Cardionerds, The Cardiology Show, ESC Cardio Talk

Практические советы | Practical Tips

To effectively integrate cardiovascular English into your professional practice:

  • Keep a personal glossary of cardiovascular terms you encounter regularly
  • Join international medical forums or discussion groups online
  • Find a language exchange partner who is a medical professional
  • Watch procedures on medical channels with English commentary
  • Practice writing case reports or study summaries in English
  • Consider getting certification in medical English through courses like Occupational English Test (OET)

Чтобы эффективно интегрировать кардиологический английский в вашу профессиональную практику:

  • Ведите личный глоссарий сердечно-сосудистых терминов, с которыми вы регулярно сталкиваетесь
  • Присоединяйтесь к международным медицинским форумам или дискуссионным группам в интернете
  • Найдите партнера по языковому обмену, который является медицинским специалистом
  • Смотрите процедуры на медицинских каналах с комментариями на английском языке
  • Практикуйтесь в написании отчетов о случаях или резюме исследований на английском языке
  • Рассмотрите возможность получения сертификата по медицинскому английскому через курсы, такие как Occupational English Test (OET)

Заключение | Conclusion

Mastering cardiovascular terminology in English is an ongoing process that requires consistent practice and application. By understanding the anatomy, physiology, pathology, and clinical aspects of the cardiovascular system in English, you'll enhance your ability to communicate effectively in international medical settings, access a broader range of current research, and potentially advance your career opportunities. Remember that the goal is not just to translate terms, but to think and communicate fluently in medical English.

Освоение сердечно-сосудистой терминологии на английском языке – это непрерывный процесс, требующий постоянной практики и применения. Понимая анатомию, физиологию, патологию и клинические аспекты сердечно-сосудистой системы на английском языке, вы улучшите свою способность эффективно общаться в международных медицинских условиях, получите доступ к более широкому спектру современных исследований и потенциально расширите возможности своей карьеры. Помните, что цель состоит не только в том, чтобы переводить термины, но и свободно мыслить и общаться на медицинском английском языке.

Dialogue 2: Explaining Angioplasty Procedure | Объяснение процедуры ангиопластики

Doctor: Ms. Smith, your angiogram showed a significant blockage in one of your coronary arteries. I'd like to discuss a procedure called angioplasty that could help improve blood flow to your heart.
Patient: What exactly is angioplasty? Is it a major surgery?
Doctor: Angioplasty is a minimally invasive procedure. We'll insert a thin tube called a catheter through a blood vessel in your groin or arm. This catheter has a small balloon at its tip. When we reach the blocked artery, we'll inflate the balloon to widen the artery and improve blood flow. Usually, we also place a stent, which is a small mesh tube that helps keep the artery open.
Patient: Will I be awake during this procedure?
Doctor: You'll be given a mild sedative to help you relax, but you'll be awake. You won't feel pain because the blood vessels don't have pain receptors, though you might feel some pressure when we inflate the balloon.
Patient: How long will the recovery take?
Doctor: Most patients stay in the hospital overnight for observation. You'll need to rest for a few days, but many people return to normal activities within a week. We'll also prescribe medications to prevent blood clots from forming around the stent.

Станьте востребованным специалистом на международном уровне! Medical English School предлагает курсы для врачей и студентов-медиков с любым уровнем английского. Индивидуальный подход, онлайн-формат и практические задания ждут вас на сайте https://medicalenglish.ru. Начните учиться уже сегодня!
Изучение слов
Made on
Tilda